Nijaat Paane Kā Āsaan Tareeqā (Iṅjeel : Yuhannā 3:1-21)

Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem

Nijaat Paane Kā Āsaan Tareeqā

Iṅjeel : Yuhannā 3:1-21

 

Janaab Nikodimus naam ke ek Yahudī ādmī the jo Fareesī kahalaate the. [Fareesī log Musā(a.s) ke qaanun par saḳḥtī se amal karte the.] Janaab Nikodimus Yahudiyoṅ ke ek ḳḥaas rahanumā the.(1) Ek raat janaab Nikodimus Īsā(a.s) ke paas āe aur kahā, “Ustaad, ham jaante haiṅ ki āp Allaah taa’alā ke bheje hue ek ustaad haiṅ. Āp wo karishmā karte haiṅ jo koī bhī naheeṅ kar saktā jab tak ki Allaah rabbul azeem us ādmī ke saath nā ho.”(2)

Īsā(a.s) ne unheṅ jawaab diyā, “Yaqeenan, maiṅ tumko āj ek haqeeqat bataatā huṅ. Jab tak tum phir se upar se paidā ho kar naheeṅ āoge, tab tak Allaah taa’alā kī saltanat me naheeṅ ā paaoge.”(3) Janaab Nikodimus ne kahā, “Jo ādmī buḍhā ho chukā hai, wo kaise dubaarā paidā ho saktā hai? Wo apnī maaṅ ke jism me waapas naheeṅ jā saktā, to phir wo dubaarā kaise paidā ho saktā hai?”(4) Is baat par Īsā(a.s) ne jawaab diyā, “Yaqeenan, maiṅ tumko ek sacchaaī bataatā huṅ, jab tak tum paanī aur ruh se paidā naheeṅ kare jaaoge, tab tak tum Allaah taa’alā kī saltanat me naheeṅ jā paaoge.[a](5) Jo bhī ek jism me paidā huā hai wo jism hī hai aur jo ruh se paidā huā hai wo ruh hai.(6) Agar maiṅ tumse ye kahuṅ to hairaan nā honā, ‘Tumko Allaah taa’alā kī taraf se dubaarā paidā honā hai.’(7) Hawā jahaaṅ chaahtī hai wahaaṅ chalī jaatī hai. Tum hawā ke chalne kī āwaaz sunte ho magar tumko ye naheeṅ patā ki wo kahaaṅ se ātī hai aur kahaaṅ jaatī hai. Ye qudrat us insaan ke paas bhī hai jo ruh se paidā huā hai.”(8)

Janaab Nikodimus ne pucẖā, “Ye sab kaise ho saktā hai?”(9)

To Īsā(a.s) ne unse kahā, “Tum ek ḳḥaas ustaad ho tum ye sab baateṅ kyuṅ naheeṅ samajhte ho?(10) Maiṅ tumko ek haqeeqat bataatā huṅ. Ham sirf us baare me baat karte haiṅ jiske baare me hameṅ purī tarah se patā hai. Ham us baare me baat karte haiṅ jo hamne ḳḥud dekhī hai, lekin phir bhī tum merī gawaahī par yaqeen naheeṅ kar rahe ho.(11) Jab maine tumko zameen par hone waalī sacchaaī ke baare me bataayā to tumne us par yaqeen naheeṅ kiyā to phir agar maiṅ tumko jannat ke baare me bataauṅgā to tum usko kaise maanoge!(12) Koī bhī jannat tak naheeṅ pahuṅchā, sirf Ādmī Ke Beṯe, jo wahaaṅ se neeche āyā hai.(13)

“Tumko yaad hai ki kis tarah Musā(a.s) ne registaan me saaṁp ko upar uṯhaayā thā. Usī tarah se, Ādmī Ke Beṯe ko bhī upar uṯhaanā hogā.(14) Taaki jo bhī us par yaqeen kare usko kabhī nā ḳḥatm hone waalī zindagī mile.(15) Allaah rabbul kareem is duniyā se itnā pyaar kartā hai ki usne apnā chunā huā numaaiṅdā bhejā, taaki jo bhī us par īmaan laae wo tabaah hone se bach jaae aur usko kabhī nā ḳḥatm hone waalī zindagī mile.(16)

“Allaah taa’alā ne unko is duniyā me faislā karne ke liye naheeṅ bhejā hai. Balki islie bhejā hai ki duniyā ke log unke zariye se sukun aur nijaat pā sakeṅ.(17) Har ek ko sazā se bachā liyā jaaegā jo us par īmaan laaegā. Un logoṅ ko sazā milegī jo us par īmaan naheeṅ laae haiṅ kyuṅki un logoṅ ne Allaah taa’alā ke chune hue numaaiṅde par yaqeen naheeṅ kiyā.(18) Isī wajah se unko pahale se hī ye sazā sunā dī hai: Allaah taa’alā kā nur duniyā me ā chukā hai, lekin log roshnī se zyaadā aṅdhere ko pasaṅd karte haiṅ kyuṅki wo gunaah waale kaam karte haiṅ.(19) Jo bhī gunaah kartā hai wo roshnī se dur bhaagtā hai. Wo roshnī me islie naheeṅ ānā chaahte kyuṅki unko ḏar rahtā hai ki kaheeṅ unke gunaah saamne nā ā jaaeṅ.(20) Lekin jo bhī sahī raaste par chaltā hai wo roshnī me ā jaatā hai aur dekh letā hai ki unhone jo bhī kaam kie the wo Allaah taa’alā ke liye the.”(21)

 

Saaṁp Ke Azaab Kā Waaqyā

Taurait : Giṅtī 21:4-9

[Kaafī sadiyoṅ pahale, Musā(a.s) kī nabuat ke zamaane me] saare Ibraanī Hor ke pahaaḍ ke paas kī jagah ko cẖoḍ kar Akaabā kī khaaḍī me chale gae jo Bahar-e-Kulzum ke paas me thī. Unhone aisā islie kiyā taaki wo mulk Adom ke baahar se ghum kar jaaeṅ. Lekin raaste me unke saath ke logoṅ ne apnā sabr kho diyā aur(4) Musā(a.s) aur Allaah taa’alā ke ḳḥilaaf ulṯī-seedhī baateṅ karne lage. Wo log kahne lage, “Tum hameṅ Misr se baahar nikaal kar kyuṅ laae ho? Ham registaan me mar jaaeṅge! Hamaare paas khaane ke liye roṯī bhī naheeṅ hai! Peene ke liye paanī bhī naheeṅ hai! Aur ham se ye bekaar[b] khaanā khaayā naheeṅ jaatā.”(5)

Tab Allaah taa’alā ne un par saaṁpoṅ kā azaab bhejā. Un saaṁpoṅ ne logoṅ ko kaaṯnā shuru kiyā jis se bahut se Ibraanī mar gae.(6) Log Musā(a.s) ke paas āe aur kahā, “Hamne āpke aur Allaah taa’alā ke baare me ulṯī-seedhī baateṅ kar ke gunaah kiyā hai. Āp Allaah taa’alā se duā karie ki ye saaṁp chale jaaeṅ.” To Musā(a.s) ne logoṅ ke liye duā karī.(7)

Allaah taa’alā ne Musā(a.s) se kahā, “Ek peetal kā saaṁp banaao aur usko ek ḏaṅḏe par lagaao. Jisko bhī saaṁp ne kaaṯā hogā agar wo isko dekhegā to wo ziṅdā bach jaaegā.”(8) To Musā(a.s) ne peetal kā ek saaṁp banaayā aur usko ek khambe par lagaayā. Tab jisko bhī saaṁp kaaṯ letā thā wo usko dekh kar ziṅdā bach jaatā thā.(9)