Bismillaah-Hir-Rahamaanir-Raheem
Īsā(a.s) Ne Gunaahoṅ Ko Maaf Kiyā Aur Beemaaroṅ Ko Shifā Dī
Iṅjeel : Luqaas 5:17-26
Ek din Īsā(a.s) logoṅ ko taaleem de rahe the aur wahaaṅ par Fareesī aur Ibraanī qaanun ke ustaad bhī maujud the. Wo log Galeel ke har qasbe aur Yahudiyā aur Yerushalam se āe the. Allaah taa’alā kī taaqat Īsā(a.s) ke paas thī jisse wo logoṅ ko shifā dete the.(17) Kucẖ log ek beemaar ādmī ko chaṯaaī par uṯhā kar laae. Us ādmī ke pairoṅ par faalij gir gayā thā. Wo us ādmī ko aṅdar lā kar Īsā(a.s) ke saamne liṯaanā chaah rahe the.(18) Lekin wahaaṅ par logoṅ kī bheeḍ lagī huī thī, islie unko ghar ke aṅdar jaane kī jagah naheeṅ milī jahaaṅ Īsā(a.s) baiṯhe hue the. Wo log us ādmī ko cẖat par le kar gae aur use upar se chaṯaaī ke saath neeche utaar diyā.
Is tarah se wo beemaar ādmī seedhā Īsā(a.s) ke saamne pahuṅch gayā.(19) Tab Īsā(a.s) un logoṅ ke yaqeen ko dekh kar beemaar ādmī se bole, “Mere bhaaī, tumhaare gunaahoṅ ko maaf kar diyā gayā hai.”(20)
Ibraanī ustaad sochne lage, “Ye ādmī kaun hai? Ye Allaah taa’alā kī shaan me gustaaḳḥī kyuṅ kar rahā hai? Sirf Allaah rabbul kareem hī gunaahoṅ ko maaf kar saktā hai.”(21)
Lekin Īsā(a.s) ye baat jaante the ki wo log kyā soch rahe haiṅ. Unhone kahā, “Tum log apne āpse sawaal kyuṅ karte ho?(22) In do baatoṅ me se āsaan kyā hai jo maiṅ is beemaar ādmī se kahuṅ, ‘Tumhaare gunaahoṅ ko maaf kar diyā gayā hai,’ yā maiṅ kahuṅ, ‘Uṯh kar khaḍe ho jaao aur chalo phiro’?(23) Lekin maiṅ tumko saabit kar saktā huṅ ki is duniyā me iṅsaan ke beṯe ke paas ye iḳḥtiyaar hai ki wo logoṅ ke gunaahoṅ ko maaf kar saktā hai.” Tab Īsā(a.s) ne us beemaar ādmī se kahā, jo faalij kī wajah se hil bhī naheeṅ saktā thā, “Maiṅ tumse kahtā huṅ, uṯh khaḍe ho! Apnī chaṯaaī uṯhaao aur apne ghar jaao.”(24)
Ye sun kar wo ādmī sabke saamne uṯh khaḍā huā. Usne apnī chaṯaaī ko uṯhaayā aur Allaah taa’alā kā shukr kartā huā apne ghar chalā gayā.(25) Wahaaṅ maujud saare log hairaan rah gae aur Allaah taa’alā kī hamd-o-sanā karne lage. Un logoṅ ne baḍe ehataraam se kahā, “Āj hamne bahut hairaan kar dene waalī cheezeṅ dekheeṅ!”(26)